27 de jul. de 2009

7 Heart (v2)


The seven stars at the dark sky
Just seven stars, and no more
The same seven star at the road,
and no more
No more...

Who do I think I am, only by writing
more a love song
So many signals appear
and I never understood until now
I am not of nobody

7Heart
Loving in live alone
Loving in live alone
Loving in straight Road (?)

How many times will I
pass for the same seven stars?
The city is dirty and desert
The gardens are bleeding
the hopes aborted
While the sun is burning
roots that one day blossomed
in a field in the middle of nowhere

One day, one day...
How long, how long...
and...
no more, no more...

7Heart
Loving in live alone
Loving in live alone
Loving in straight Road (?)

Yuri Thomazelli



Tradução
(Coração 7)

As sete estrelas no céu escuro
Apenas sete estrelas, e não mais
Os mesmos sete estrelas na estrada,
e não mais
Não mais ...

Quem eu acho que eu sou, apenas por escrever
mais um amor canção
Tantos sinais aparecem
e eu nunca entendi até agora
que eu não sou de ninguém

7Heart
Amando em viver sozinho
Amando em viver sozinho
Amando numa estreada reta (?)

Quantas vezes vou
passar pelas mesmas sete estrelas?
A cidade está suja e deserta
Os jardins estão sangrando
as esperanças abortadas
Enquanto o sol está queimando
raízes que um dia floresceram
em um campo no meio do nada

Um dia, um dia ...
Quanto tempo, quanto tempo ...
e ...
nada mais, nada mais ...

7Heart
Amando em viver sozinho
Amando em viver sozinho
Amando numa estrada reta (?)

Yuri Thomazelli

Nenhum comentário:

Postar um comentário